supermartes, unido y sin tilde
Supermartes es la forma apropiada de escribir en español el nombre del día en el que la mayoría de los estados de los Estados Unidos celebran elecciones primarias y que en inglés se llama Super Tuesday.
En las noticias sobre esta fecha, se ve a menudo esta palabra con grafías que no se ajustan a las actuales normas de la Ortografía académica, como en el siguiente ejemplo: «El Súper Martes es el 6 de marzo, tres días después de las asambleas estatales del sábado en el estado de Washington».
Según las Academias de la Lengua, el prefijo español super- se escribe unido al término con el que forma palabra compuesta y sin acento gráfico (supermercado, superhombre), por lo que tampoco son adecuadas variantes como súper martes, Súper-Martes, super martes o, como se ve en ocasiones, SuperMartes.
De este modo, el ejemplo anterior debería haber sido «El supermartes es el 6 de marzo, tres días después de las asambleas estatales del sábado en el estado de Washington», aunque también se considera aceptable la escritura con mayúscula inicial: Supermartes.
guion: seis claves para usar este signo
El guion (-) es un signo ortográfico distinto de la raya (—) que, entre otras funciones, sirve de unión entre palabras u otros signos. A continuación se ofrecen seis claves para usarlo adecuadamente:
Establece distintas relaciones circunstanciales entre nombres propios: trasvase Tajo-Segura, enfrentamiento Agassi-Sampras.
Une dos adjetivos que se aplican a un nombre, siempre que cada uno de ellos conserve su forma plena: [análisis] lingüístico-literario, [lección] teórico-práctica. En estos casos, el primer adjetivo permanece invariable en forma masculina singular, mientras que el segundo concuerda en género y número con el sustantivo al que se refiere.
Establece relaciones entre conceptos, que pueden ser fijas (calidad-precio, coste-beneficio), o bien circunstanciales (conversaciones Gobierno-sindicatos). En estos casos el guion tiene un valor de enlace similar al de una preposición o una conjunción (conversaciones entre Gobierno y sindicatos).
Une dos gentilicios que conservan su referencia independiente: [relaciones] germano-soviéticas, [frontera] chileno-argentina. El primer elemento permanece invariable, mientras que el segundo concuerda en género y número con el sustantivo; además, cada elemento conserva la acentuación gráfica que le corresponde como palabra independiente: [película] ítalo-francesa.
Une un prefijo con la palabra a la que acompaña cuando esta empieza por mayúscula, es una sigla o un número: anti-OTAN, anti-Mussolini, sub-18, super-8.
Entre cifras, indica un intervalo: las páginas 23-45; durante los siglos X-XII o períodos (1998-1999; curso académico 71-72).
Centroamérica, no Centro América
La forma adecuada del nombre de la parte del continente que incluye a los países ubicados en el istmo centroamericano es Centroamérica (o América Central) y no Centro América ni Centro-América.
Sin embargo, en algunas informaciones se ha detectado el uso de la forma Centro América en vez de Centroamérica: «La desnutrición infantil en Centro América es del 19 %»; «Se intensifica la guerra contra el crimen en Centro América» o «Adquirían la cocaína en Centro América».
Tal como lo señala el Diccionario panhispánico de dudas, el término Centroamérica se escribe en una sola palabra puesto que el primer término se comporta en este caso como un prefijo.
Por esa razón, en los casos mencionados lo adecuado hubiera sido escribir: «La desnutrición infantil en Centroamérica es del 19 %»; «Se intensifica la guerra contra el crimen en Centroamérica» o «Adquirían la cocaína en Centroamérica».
MI APOSTILLA: Recuerde que los monosílabos: gas / gran / gres / gris / gua / guiais / guieis / guio / guion /, "no se acentúan".
Desde Tisingal y todos mis refugios idiomáticos, en especial este; se despide en Cristo, su averiguática amiga, trabajadora del lenguaje y por la cultura hondureña, VILCAST
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por dejar tu mensaje