miércoles, 28 de octubre de 2015

FALLECIÓ LA ESCRITORA MARTHA LUZ MEJÍA, QEPD

LETRAS FEMENINAS HONDUREÑAS DE DUELO

Ayer martes 27 DE OCTUBRE, 2015, falleció la escritora y periodista MARTHA LUZ MEJÍA QEPD, 
va nuestra solidaridad a su familia, amigos y colegas. Dios la reciba en su Santo seno. Su averiguática amiga, Vilcast

Alfa y Omega su último libro, 2012.


Revista Grupo Ideas, No. 44, última revista que editó agosto 2011.

Fue presidenta del Grupo Ideas desde 1987-93.



miércoles, 20 de mayo de 2015

EXPRESIÓN LITERARIA DE JOMAPA (RIP) MIÉRCOLES 20 DE MAYO, 2015

Hoy miércoles 20 de mayo, 2015, mientras yo madrugaba a acostarme; a las 5:30 a. m., se fue en el sueño eterno, el GRAN JOMAPA, RIP, AUTOR DE LA FAMOSA SECCIÓN DE PRENSA, RADIO Y TELEVISIÓN "TIRO AL BLANCO". 

Con fecha 14 de mayo, 2009, en una entrevista que le hice en el TEN, él me dedicó el siguiente "Deloqueísimo saludo", publicado nada menos que en la Fundéu, Fundación del español urgente. Adiós mi querido amigo, que en paz descanse y mi solidaridad para su familia e hijos, los Jomapitas, Rene Amador y Guillermo Antonio Amador Padilla, residen en el extranjero y en Tisingal, Pedro Amador EscalanteSu averiguática amiga, Vilcast

 
JOMAPA, en el TEN, cuando lo entrevisté con ocasión al Día del Periodista,
14 de mayo, 2009.
Vilcast y Jomapa, en la Cena Navideña Soliho, Club BCH, 8 de diciembre, 2012.

19/06/2009 | Vilma Castillo

Diario La Tribuna, Tegucigalpa (Honduras)

Sábado, 20 de junio del 2009

EXPRESIÓN LITERARIA DE JOMAPA

Pecadillos Idiomáticos

http://www.fundeu.es/no…/expresion-literaria-de-jomapa-5306/

Con ocasión a la entrevista que le hicimos al periodista y maestro pensionado de formación técnica, José Manuel Amador Padilla, en Canal TEN, Programa Está pasando, del jueves 14 de mayo, en nuestro segmento Pecadillos idiomáticos; además de la expresión oral que nos demostró al deleitar a los teleapasionados del idioma español, con sus ricas experiencias personales y profesionales; traemos hoy de este gran olanchano de corazón, miembro activo de la APH, Soliho y Sitinpres, el sugestivo fondo y la belleza de la forma expositiva que a continuación nos expresó al inicio de la entrevista.

UN LOQUEÍSIMO SALUDO

Quiero dar lo que son mis más sinceras gracias,

a lo que es este programa televisado;

a lo que son sus productores y conductores,

que nos hicieron llegar lo que es una gentil invitación,

a través de lo que es

Doña Vilma Isabel Castillo Hernández,

la que es conocida por lo que son las siglas VILCAST,

en lo que es su columna «Pecadillos Idiomáticos»,

de lo que es Diario La Tribuna, a todos reitero

lo que es mi agradecimiento.

MI APOSTILLA: JOMAPA, de nuevo muchas gracias por ese vocabulario tan amplio y entremezclado del uso «de lo que es y lo que son», que utiliza con flexibilidad para crear los recursos estilísticos que la literatura permite; tanto en lo imaginativo como en lo poético.

Este «loqueísimo saludo», realmente es una representación o parodia de los actuales periodistas egresados y futuros periodistas que salen de la «U», bueno salían, porque a saber cuándo van a retomar sus clases, a quienes mientras tanto, les estamos enseñando español en el Canal Educativo y esta sección a través del lenguaje, para inculcar los valores de la tolerancia y el respeto. Por supuesto, el «deloqueismo» se ha popularizado tanto, que lo emplean los políticos, maestros, periodistas, reporteros, presentadores de radio y televisión, y en fin un sin número de comunicadores sociales.

Para evitar lo molesto que es escuchar «de lo que es», o «de lo que son», les recomiendo expresar: «es entonces cuando», «es así como», «es aquí donde», «Ahora vamos con la agenda…».

Asimismo, les muestro la lectura que JOMAPA me dedicó antes de finalizar la entrevista, ampliando así la riqueza léxica y en la práctica continua que él ejerce, al redactar con naturalidad y soltura, sus resonantes escritos.

TIRO AL BLANCO IDIOMÁTICO POR JOMAPA

Hasta los años setenta del recién pasado siglo XX, se afirmaba con mucho orgullo que el español o castellano que se hablaba y se escribía en Honduras, era el mejor en toda Centroamérica. Maestros, alumnos, columnistas, oradores, locutores y toda persona que tuviere relación con la comunicación verbal y escrita, se esmeraban en lograr una buena dicción y dar el uso correcto a las reglas ortográficas propias del bien decir y el bien escribir en el bello idioma de Cervantes.

Pero en alguna parte del camino desde entonces hasta hoy, se extrañó aquel orgullo de escribir y decir las cosas bien, conformándose la mayoría, con dejar hacer y dejar pasar, imitando malas costumbres, repitiendo neologismos y barbarismos y muletillas odiosas, como si fueran purismos. Nos da grima en el alma ver una escritura llena de gazapos, una mala pronunciación y una peor dicción, utilizada por mundo y medio mundo, con las siempre honrosas excepciones de los estudiosos y los quijotes que «son muy pocos».

Y mientras agradecemos la invitación que nos trajo a esta honrosa tribuna, defensora de una de las pocas cosas buenas, que nos legaran los conquistadores y colonizadores hispanos, como es el bello idioma español, quedamos preparando el próximo… TIRO AL BLANCO…

MI APOSTILLA: Y mientras yo también, sigo preparando mis próximos renglones, espero que ustedes dilectos lectoapasionados del idioma español, hayan disfrutado de esta balacera idiomática, porque aunque tengo mucha tinta, ya se me acabó el papel. Los invito a que escuchen a este genial comunicador JOMAPA, en Radio Nacional de Honduras, de lunes a viernes, a las 4.00 p.m. Así como a don Mario Hernán Ramírez, periodista e historiador, relacionador público de la ANJUPPEH, quien atinadamente dirige El mensajero informativo, en Radio Comayagüela, a las 9.00 p.m. de lunes a viernes, con un contenido único de estilo agradable y atractivo para cada oyente.

Pecadillos cometidos por los que aún rigen nuestro pueblo:

—El alcalde capitalino Ricardo Álvarez, dijo en Radio América: «los movimientos litúrgicos».

—El presidente Zelaya, dijo en San Marcos, Santa Bárbara: «midajas y repitió nuevamente previlegios».

Pero lo peor de los barbarismos sintácticos, son los directores creativos de las firmas comerciales, que no se cansan de decirnos «CATORCEAVO» desde el 20 de abril, 1995, que se instituyó la Ley del Decimocuarto.

Protejamos nuestro idioma español, pues de lo contrario 'con estos modelos', llegaremos a tener el más indigente idioma.



Miembros Soliho, en el Club APH.


HONRAS FÚNEBRES DE JOMAPA (RIP), maestro jubilado, periodista de cerro, escritor y poeta, autor de la famosa Sección Tiro al blanco. Lo están velando en el Salón Ibarra del COPEMH, entrada Col. El Hogar, bulevar Centroamérica, Tegucigalpa. Mañana jueves 21 de mayo, 2015, a las 2:00 P. M., trasladarán sus restos para decirle el último adiós, en el Jardín de Amor Eterno, Col. La Era.



viernes, 13 de febrero de 2015

EXPRESO GRAMATICAL, SEGUNDO ANIVERSARIO EN RADIO AMÉRICA, 13.II.2015

EXPRESO GRAMATICAL


Este viernes 13, cumplí dos años de colaborar con el segmento Expreso Gramatical, para la Revista Radial EXPRESO INFORMATIVO, que se transmite en Radio América, y que esta también cumplió su Tercer Aniversario, el pasado viernes 6 de febrero, 2015, bajo la conducción de los periodistas Mauricio Ortega y Kellyn Maldonado. Revista Radial de amplio recorrido por la información, el conocimiento, entretenimiento y mucho más. La programación de esta Revista, es de lunes a viernes, con horario de 5:00 p. m. a 7:00 p.m.

 

Cronología

 

Mi afinidad con esta casa de Radio América, no es de hace dos años, ¡es de hace cuatro décadas! y tiene la siguiente relación: 1) Trabajé en la Teledifusora de Honduras, Canal 11 de TV, desde 1968 a 1973, (fui secretaria de gerencia, ventas y tráfico de comerciales, programaba las películas y series de televisión; así también, colaboré como modelo de anuncios, locutora, presentadora de noticias y artista en el Programa Variedades) con el reconocido "Cantinflas hondureño" Isidoro (Chilo) Fortín y Marcos Moncada.

 

Este primer CANAL 11 DE TV, pertenecía a la honorable familia Lardizábal-Guilbert, quienes lo vendieron en 1973 al doctor Miguel Andonie Fernández, (EPD); y aquí conocí también a su gerente, el cubano SILVIO PEÑA, (QEPD), Luis Edgardo (Escopeta) Vallejo, Rodrigo Wong Arévalo y a Henry Marvin Cabrera, porque él, ya laboraba en la radio y esta televisora de la familia Lardizábal.

 

2) En 1998, en los primeros días de diciembre, (después del Mitch), acudí con mi amigo 'el gordo' el diccionario, al estudio de Radio América para colaborar ocasionalmente en el Programa El Médico y su Salud, que dirige el doctor Mario Ernesto Rivera Vásquez, donde estuve ad-honórem con mi segmento Salud Gramatical, a la vez promocionando mis libros de Ortografía y Redacción Ramsés, hasta enero del 2013, es decir quince años.

 

3) Pero, el miércoles 13 de febrero, 2013, me llamó el periodista Manuel Macías, productor de esta casa de radio, para que hiciera un segmento en defensa del idioma español en el programa Expreso Informativo. Fui a la cita y allí mismo me presentó con el periodista y productor Noé Mejía, titulando este como EXPRESO GRAMATICAL, la cual se presenta con el siguiente eslogan: "Una dosis diaria de  lecciones, correcciones y actualización del idioma español".

 

De igual manera, agradezco a su gerente general don Abel García, por haberme contratado para impartir a sus colaboradores los talleres de Voz y dicción.

 

Como facultada de esta producción y locución del guion Expreso Gramatical, comparto hoy una de las consultas que con más frecuencia llegan al vagón del Expreso Gramatical, de nuestros fieles pasajeros y radioapasionados del idioma español, al correo electrónico consultaspecadillos@gmail.com:

 

P.  ¿Qué frase es más correcta: Vinimos a ayudarte o venimos a ayudarte? ¿Qué es vinimos? ¿Qué es venimos? Le agradezco mucho su contestación.

 

R. Las dos frases son correctas, depende del contexto temporal que quiera expresarse. "Vinimos", es primera persona del plural del pretérito perfecto simple de indicativo: Ayer vinimos a ayudarte.

Y "venimos", es primera persona del plural del presente de indicativo: Hoy venimos a ayudarte.

 

Al respecto, recibí de la fiel lectora Jenny Villamil, que nos escribió desde la colonia Satélite, Comayagüela, la siguiente acotación por si tiene alguna duda entre venimos y vinimos, aquí están estos ejemplos:

 

Nosotros vinimos, es pasado.

 

Nosotros venimos, es presente.

 

Más modelos:

 

¡Qué bueno que viniste!

 

Cuando tú viniste tu hermano se fue.

 

Todos los días venimos a esta escuela, para platicar con los maestros.

 

Ayer vinimos al estadio, pero no alcanzamos boleto.

 

MI APOSTILLA: Este fue nuestro recorrido de este día en el Expreso Gramatical, a nuestros pasajeros y radioapasionados, les recordamos que Radio América, fue fundada en 1948 y vela porque los 500 millones de hispanohablantes hablemos claro y escribamos correctamente nuestro idioma español, herencia común para todos los hondureños.

 

Desde Tisingal y mis refugios idiomáticos, les abraza y quiere en Cristo su averiguática amiga, trabajadora del lenguaje y por la cultura hondureña, VILCAST