APRECIABLE VILCAST:
Con frecuencia he visto en los medios de comunicación, que funcionarios y periodistas emplean las siguientes palabras o frases que creo son errores en el uso de nuestro lenguaje.
1. Hondureños y hondureñas, niños y niñas, empleados y empleadas. Creo que fue Vicente Fox quien popularizó este error (mexicanos y mexicanas).
2. Como ser. Ejemplo: Ejecutamos varios proyectos COMO SER alcantarillado, cuneteado, electrificación. Creo que lo correcto es decir: COMO SON o TALES COMO.
3. Vuelvo a repetir. Ejemplo: Como le vuelvo a repetir señor periodista. Creo que lo correcto es decir le repito señor periodista.
4. Accesar. Ejemplo: Así nuestros clientes podrán accesar a sus cuentas. A menos que yo esté descontinuado, ¡ESTE VERBO NO EXISTE! Lo correcto es usar los verbos ACCEDER o INGRESAR.
5. Lo que es. Todos los periodistas mediocres la utilizan a placer. ¡FRASE INNECESARIA! Considero que es un pleonasmo.
6. Por razones obvias omitimos su nombre. La utilizan los periodistas mediocres cuando informan un hecho que involucra a un menor de edad. También creo que es una frase o explicación innecesaria.
7. Hubieron. Ejemplo: En el accidente hubieron cinco muertos. La palabra correcta es “hubo”.
8. Piedrazo, perfomancia y financía. Estas palabras se las he escuchado “a un presentador que cree que es el más inteligente del mundo”; y el pobre ni tan siquiera puede hablar bien el español. Estas palabras ¡NO EXISTEN! lo correcto es utilizar: Pedrada por piedrazo. Rendimiento, desarrollo o actuación por perfomancia (performance en inglés) y financia que se pronuncia y se escribe sin acento.
9. Airopuerto. Aunque no lo crea, he escuchado incluso hasta los presidentes, pronunciar esta palabra con i en vez de decir aeropuerto.
10. “No se descarta”. Frase que emplean algunos periodistas inventando respuestas que no han dado los entrevistados.
Espero sus comentarios al respecto. ENIO CRUZ <edcruzs@yahoo.com>para consultaspecadillos@gmail.com consultaspecadillos@gmail.comfecha 25 de septiembre de 2011 12:54 asunto consultas
RESPUESTA
- Este problema de las reiteraciones innecesarias utilizadas del masculino y el femenino es estúpido o de necios. Debe decirse hondureños, hondureñidad, la niñez, la infancia, criaturas, menores; los empleados. “Recordemos que en español el masculino plural es genérico, es decir, vale para ambos géneros”. Es tonto e inútil que también los políticos, periodistas, pastores, curas y maestros, estén descuartizando la economía del lenguaje; además recordemos que el género no es igual que sexo: «Las personas no tenemos género, tenemos sexo». “La confusión entre género y sexo penaliza al lenguaje de tal forma que hace que muchas palabras suenen mal”.
- Efectivamente se dice: como es, como son.
- Se dice “le repito”. Se dice “le digo”, no “le vuelvo a decir, o “le vuelvo a repetir”.
- ACCESAR. Este verbo está desplazando a entrar. Aunque acceder puede usarse como sinónimo de entrar, se recomienda evitar su empleo abusivo para referirse a la acción de entrar en algún sitio. En la lengua hablada nadie dice que accede a su casa o al restaurante, por lo tanto, no hay ninguna razón para que se use el verbo acceder en contextos similares.
Además, se recuerda que acceder se utiliza siempre con la preposición a, por lo que en ejemplos como «Accedió dar la solicitud» se debería utilizar con a. En algunos países de Hispanoamérica se utiliza el verbo accesar por influencia del inglés como en «Accesar a la información», pero es un anglicismo innecesario. (Recuperado de la Fundéu).
- El irresistible “de lo que es”, o “deloqueismo, loqueismo”, lo dice hasta don Pepe Lobo. Es mejor decir: “así como, es así donde, por lo cual, es entonces cuando”.
- En la Internet encontré este titular: Honduras: mostrando carácter ante el mundo. Esta es una carta escrita de un ciudadano venezolano dirigida a los hondureños. Por razones obvias omitimos su nombre. Y existen miles de contextos con esta frase en todas las noticias del mundo. Pero podemos cambiarla a: “Por motivos de seguridad nos reservamos los nombres…” “No podemos proporcionar el nombre por precaución”…
- Hubo, se emplea como verbo pleno en el sentido de “existencia, suceso, presencia”, es impersonal. Hubo festejo, hubo festejos. La concordancia de este verbo con el plural (Hubieron festejos) es desaconsejable.
- Claro de acuerdo con usted Enio, se dice “pedrada”; “rendimiento, exhibición ejecución, función, resultado, desempeño”, por el barbarismo prosódico que el presentador que cree que es el más inteligente del mundo y emplea “perfomanccia”, del inglés “perfomance”. Y financia es un verbo regular, no se dice financía.
- Otro barbarismo prosódico, se dice “aeropuerto”.
- Frase empleada por los periodistas “no se descarta”. Estas son muletillas de ellos, pues lamentablemente en la Universidad no les enseñan lenguaje mucho menos ortografía.
MI APOSTILLA: Les recuerdo que no soy perfecta. Pero cuido nuestro idioma por el bien cultural, ya que no es patrimonio de nadie, ni suyo ni mío, pero “la lengua es lo esencial de la identidad del hombre”… “hasta la corrupción ha llegado a nuestro idioma”. Gracias a mi lector Enio Cruz, por su excelente aportación de hoy.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Gracias por dejar tu mensaje