sábado, 24 de septiembre de 2011

«IMPLEMENTAR» O «IMPLANTAR»

La Fundación del Español Urgente recomienda que no se abuse del verbo implementar, y se recurra a otros como: aplicar, ejecutar, cumplir, poner en práctica o llevar a cabo.
La Fundéu BBVA ha observado que cada vez es más frecuente que en los medios de comunicación se abuse del verbo implementar y por ello se leen titulares como: «El FMI sugiere implementar el impuesto a la renta personal en Paraguay» o «Vecinos piden la implementación de medidas de seguridad en la zona».
Se recomienda que se usen otros verbos con los que se puede denotar la misma acción: aplicar, ejecutar, cumplir, poner en práctica o llevar a cabo.
Por tanto, en los ejemplos anteriores hubiera sido más apropiado, por ejemplo, escribir: «El FMI sugiere aplicar el impuesto a la renta personal en Paraguay»; «Vecinos piden que se lleven a cabo medidas de seguridad en la zona».
¿Implementar es un barbarismo? En México se usa mucho, incluso en discursos oficiales. ¿Es correcto aplicarlo? Se trata de un anglicismo incorporado hace tiempo a los diccionarios de español con el sentido de 'poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo'*.
A propósito de verbos comodín, me gustaría conocer su opinión sobre el caso del verbo «implementar», que casi puede sustituir a todos los verbos existentes, de acuerdo con lo observado en amplios círculos de la comunicación en México. (*Ìdem).
Dudo sobre la adecuada utilización de los verbos IMPLEMENTAR e IMPLANTAR. No sé si para la acepción (establecer o poner en ejecución algo) se pueden utilizar indistintamente o cuál es el matiz y significado de cada uno de ellos. Leamos qué dice mi amigo el gordo el Diccionario de la Real Academia Española sobre:
implementar.
1. tr. Poner en funcionamiento, aplicar métodos, medidas, etc., para llevar algo a cabo.
implantar. (De in-1 y plantar).
1. tr. Plantar, encajar, injertar.
2. tr. Establecer y poner en ejecución nuevas doctrinas, instituciones, prácticas o costumbres U. t. c. prnl.
3. tr. Med. Realizar un implante.
Según esas definiciones del Diccionario es difícil usar esos verbos como sinónimos. (Recuperado de la www.fundeu.es, del 09/12/2010)

Ejemplos de implantar: 1. Le implantaron una prótesis en la rodilla. 2. Implantar una moda.
Ahora veamos otro concepto sobre IMPLEMENTAR:Como su nombre indica, implementar significa "plementar dentro". Etimológicamente, viene del latín Plemento, plementare, plementatum o sea, pimiento. Se refiere a la costumbre de los labriegos del bajo Lazio de plantar pimientos a las tres de la mañana, cosa que hacían por pura superstición, pues pensaban que si los plantaban de día, los gamusinos y los biosbardos aparecerían a comerse las semillas, y claro, era una lata. La relación entre el plementare latino y el palabro a que se refiere este artículo es todavía una incógnita, si bien el profesor Oppenheimer, inventor del internet, escribió un estudio al respecto, ensayo que hoy en día ha desparecido”.

El Diccionario de informática dice lo siguiente sobre implementar:
1. Formas y métodos para llevar a cabo algo.
2. En desarrollo de sistemas informáticos, la implementación es la etapa donde efectivamente se programa el sistema.
3. En programación, la implementación es la programación de un determinado algoritmo en un lenguaje específico. Por ejemplo, un algoritmo en pseudocódigo se implementa en forma de código de un lenguaje de programación.

Mi apostilla: Implementar es un verbo que no existe en español, por lo que se considera un barbarismo. Las siguientes son algunas de las palabras que lo pueden sustituir correctamente: fundar, crear, implantar, instituir, organizar, establecer, constituir, formar, instaurar, estatuir, empezar, hacer, poner, plantar, aplicar, plantear, imponer, llevar a cabo, desarrollar, formular, buscar.
Sinónimos de implementar: realizar, efectuar, hacer. Sinónimos de implantar: establecer, crear, fundar, constituir, fundar, constituir, instaurar, ajustar.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu mensaje