martes, 15 de enero de 2013

Mi escrito No. 2.089 "EL MEMO"

EL MEMO

Apreciable doña Vilcast: Iniciando el año 2013 deseándole lo mejor y éxitos en sus actividades diarias, empezamos con la primera consulta: es sobre una circular que vi en una Secretaría de Estado, que dice: "Lamenta mucho el impase" (esto en relación a los pagos atrasados de diferentes grupos de empleados públicos). A mi manera humilde sin contar con su sabiduría me mueve a pensar porqué decir lamenta mucho y la palabra "impase" no la encuentro en el diccionario de la RAE, me explica por favor. Gracias fiel lectora M. V.

Respuesta

Por obvias razones no publico el nombre de mi lectora que me envió este mensaje al correo consultaspecadillos@gmail.com. Es penoso que aún los funcionarios públicos con su pobreza léxica transmitan por medio de esas palabras un memorando que inicie "lamenta mucho", como si están dándoles un pésame. Pero vamos a ir aclarando poco a poco esta triste expresión, ya que los ánimos de los empleados públicos están caídos por falta de su sueldo (y que yo también padecí de esto en mi trabajo anterior). Más bien necesitan frases de positivismo y solidaridad.

¡Qué es un memorando!

Es una comunicación de carácter interno, destinada a transmitir información del personal y la empresa. Esta comunicación es de orden ascendente y descendente, es decir que la puede remitir desde el personal de servicios generales, secretarial, subalternos, gerentes, directores y viceversa. En resumen, no "solo los altos ejecutivos son los únicos que escriben memos". (Ver mi texto Redacción comercial actualizada RAMSÉS, p. 143-151).

Frases de introducción

Ejemplos de este caso particular (respecto a los pagos atrasados de diferentes Secretarías de empleados públicos):

1.     Tenemos el agrado de informarles que este viernes 4, se les acreditará en su cuenta el salario atrasado; por lo tanto, "sentimos mucho esta detención temporal debido a"…

2.     Con instrucciones de la Tesorería, nos complace manifestarles que…

3.     Con mucha satisfacción, les comunicamos que a partir del día…

Como pueden apreciar, es muy diferente escribir "Lamenta mucho el impasse…"

Sinónimos de lamentar: llorar, gemir, llamar, lloriquear, sollozar, lagrimear, suspirar, implorar.

Respecto a la palabra "impasse", esta es una voz francesa y no aparece en mi amigo el gordo Diccionario de la Real Academia Española, DRAE, porque no es un americanismo, aún no ha sido aceptado.

Sí la puede encontrar en el Diccionario panhispánico de dudas, el DPD, en la siguiente dirección: buscon.rae.es/dpdI

Significado de "impasse"

impasse. Voz francesa que significa 'situación de difícil o imposible resolución, o en la que no se produce ningún avance'. Su uso es innecesario en español, por existir las expresiones callejón sin salida o punto muerto, de sentido equivalente: «Las posibilidades para encontrar una solución favorable podrían llegar a un callejón sin salida» (Siglo [Guat.] 7.10.97); «Francia es responsable del punto muerto en las negociaciones» (País [Esp.] 11.9.77). A veces se utiliza erróneamente por compás de espera, expresión que significa, simplemente, 'detención temporal de un asunto'.

MI APOSTILLA: Según estos conceptos lo que quisieron expresar en la comunicación interna, memo, memorándum o memorando, es que: "Sentían mucho esta detención temporal por el atraso de los salarios"…

Se expresa en llanto o lamento en situaciones de pésame u otras situaciones, pero no, en memorandos:

"Lamento mucho"

"Lamento que hayan venido"/subjuntivo.

"Lamento que viviera allí desde hace dos años".

Desde Tisingal y todos mis refugios idiomáticos, en especial este; se despide en Cristo, su averiguática amiga, trabajadora del lenguaje y por la cultura hondureña, VILCAST



 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu mensaje