sábado, 25 de junio de 2011

CONSULTAS DE MIS LECTORES

FE DE ERRATAS: Antes de iniciar, hago este paréntesis para cambiar el cargo académico de don Alberto Gómez Font, ante la Fundación del español urgente, Fundéu, Madrid, España, quien es el coordinador general, y no el director, como lo escribí la semana anterior. La página web de la Fundéu, es: www.fundeu.es. También les informo que ya están en Twiter y Facebook, para que los sigan y actualicen sus conocimientos en las recomendaciones del español. Cumplido esto, paso a las consultas efectuadas en mis correos.


RESPUESTA: Mi apasionada lectora, Mirna: gobierno, se escribe con inicial mayúscula cuando significa ‘conjunto de las personas que gobiernan un Estado, formado por el presidente y sus ministros’, tanto en singular como en plural: «El jefe del Gobierno alemán [...] acelera sus esfuerzos para renovar y mejorar los lazos económicos con América Latina» (Universal [Ven.] 15.9.96); «A Bello alguien aún le reprocha haber desarrollado su obra bajo Gobiernos conservadores» (Teitelboim País [Chile 1988]).

Se escribe con minúscula en el resto de sus acepciones: «Su padre delegó en ella los poderes para el gobierno de la casa» (GaMárquez Amor [Col. 1985]); «Ambas soberanas tenían en común [...] la firme creencia de estar asistiendo al final de la monarquía como forma de gobierno» (Moix Vals [Esp. 1994]).

2.  VILCAST: Es correcto cuando Ponce Morazán, el comentarista deportivo de Televicentro dice:

1) Estamos en la primera mitad del partido... o luego estamos en la segunda mitad… ¡Qué es la mitad?


2) ¡O estamos en los tiempos suplementarios?

Gracias por su atención.
Fiel lector, V. Mendoza
RESPUESTA: Querido lector Mendoza: Tengo entendido que un partido de futbol o fútbol (se emplea de ambas maneras), es de 90 minutos, y que se dividen primero de 45 minutos cada uno. Considero que el comentarista, debe decir: “Estamos en el primer tiempo del partido”; o que el árbitro silbe el final de los primeros 45 minutos.

El tiempo extra suplementario, es “media hora de juego”. Es decir, que dura quince minutos cada uno.

mitad. 1. ‘Cada una de las dos partes iguales en que se divide un todo’: «Le hace entrega [...] de cinco mil pesetas, la mitad para sus padres y la otra mitad para Carmen» (Marsé Embrujo [Esp. 1993]); y ‘parte que, en una cosa, equidista de sus extremos’: «Hacer una autopista justo por la mitad de la marisma» (Pombo Metro [Esp. 1990]). Con el segundo sentido, comparte significado con el sustantivo masculino medio y, como este, puede formar parte de la locución preposicional en mitad de, que significa ‘en la parte central’: «Abandonó el coche en mitad de la carretera y echó a correr» (Gavilanes Bosque [Esp. 2000]).
2. Suele llevar un complemento con de que especifica la cualidad o la cosa de que se trata: «Si yo tuviera la edad de ella, no sería ni la mitad de agradable estar cerca de mí» (Clarín [Arg.] 17.4.97); «A mi edad, la mitad de las cosas se me olvidan» (Marsé Rabos [Esp. 2000]). Dado que posee sentido comparativo, a menudo se explicita el segundo término de la comparación, que va introducido por la conjunción que: «La capital de México tenía la mitad de habitantes que ahora» (Caretas [Perú] 5.12.96); «El hombre corre [...] la mitad que el coyote» (Landero Juegos [Esp. 1989]); o por la preposición de, si el segundo término se refiere también al núcleo de la comparación, esto es, directamente al objeto o magnitud que se compara: «La paga que les asignaba era apenas la mitad de la que recibían los pandilleros» (Velasco Regina [Méx. 1987]).
3. Para la concordancia con el verbo (la mitad de los alumnos estudia/estudian),
4. Sobre la presencia o ausencia del artículo ante el núcleo del complemento (correcto: la mitad de los alumnos, INCORRECTO: ),

MI APOSTILLA: Como pueden apreciar en estos conceptos, en ningún momento hay ejemplos para ‘comentarios deportivos’. Ya basta de escuchar tantas estupideces a los dizque periodistas deportivos, pues solo de oír al que quiere ser nuestro presidente, ingeniero Salvador Nasralla, cuando el pasado sábado 18 en el partido de la Sele, de casualidad estos oídos escucharon ¡SOBERBIO ZAPATAZO!... Por favor que alguien me explique qué significa esto. Mejor le aconsejamos que vaya “hablando claro nuestro idioma”…

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Gracias por dejar tu mensaje